Abstract
<jats:p>This article provides a comparative analysis of synonymy, antonymy, and variability in phraseological units found in English and Uzbek proverbs. Proverbs are examined as important linguistic units reflecting the historical experience, culture, and worldview of a people, while their semantic and structural characteristics are explored. The study identifies similarities and differences between synonymous, antonymous, and variant forms of proverbs in the two languages. In addition, the article discusses the linguocultural, cognitive, and pragmatic features of proverbs, their connection with folk cognition, their role in expressing cultural universals, and their significance in language education and translation studies.</jats:p>