Abstract
<jats:p>This article examines the pragmatic features of forms of address in Russian and Uzbek from a comparative perspective. Forms of address are important communicative means that express the speaker’s attitude toward the addressee, indicate social distance or closeness, and convey respect, intimacy, formality, emotional evaluation, age, gender, social status, and communicative roles. In Russian, the opposition between “ty/Vy,” address by first name and patronymic, surname, title, position, or profession plays a significant role. In Uzbek, the forms “siz/sen,” kinship terms, honorific affixes, titles, and lexical units denoting social status are widely used. The article analyzes the pragmatic functions of address forms in relation to speech situation, communicative purpose, interpersonal relations, and national-cultural norms of speech etiquette.</jats:p>