Abstract
<jats:p>стремительное расширение границ столичного мегаполиса и стирание исторической памяти в условиях глобализации делают анализ городской лингвокультурной среды очень важным. Как представляется, московская топонимия сегодня – это не просто утилитарная навигационная сетка, а сложнейший семиотический палимпсест, в котором зашифрована история развития национального языка. В статье ставится цель по выявлению механизмов исторической эволюции столичных годонимов и комплексную оценку их культурного следа сквозь призму структурно-семантических и грамматических трансформаций. В современном академическом дискурсе, по-видимому, сформировалось ощутимое противоречие. С одной стороны, ученые традиционно рассматривают урбанонимию как консервативный «сейф» этноязыкового кода. С другой, эмпирическая практика демонстрирует ее исключительную уязвимость перед политической конъюнктурой, жесткой прагматикой пространственного ориентирования. Этот конфликт между мемориальной функцией имени и сухими требованиями городской логистики особенно заметен сейчас. Научный вклад заключается в разработке междисциплинарной периодизации топонимических сдвигов, а также в обосновании концепта «лингвистической экологии» применительно к коммерческому девелоперскому неймингу. По сути, предложенная в работе идея цифрового семантического кадастра переводит филологическую экспертизу в плоскость практического муниципального управления. Результаты и выводы представленной работы принесут пользу специалистам в области социолингвистики, исторической лексикологии, урбанистики. Материал обладает прикладной ценностью для экспертов правительственных комиссий по наименованию территориальных единиц, преподавателей, которые разрабатывают лингвострановедческие курсы.</jats:p> <jats:p>the rapid expansion of the metropolitan boundaries of the capital and the erosion of historical memory under the conditions of globalization make the analysis of the urban linguocultural environment particularly significant. Contemporary Moscow toponymy appears to function not merely as a utilitarian navigational grid but as a complex semiotic palimpsest in which the historical development of the national language is encoded. The article aims to identify the mechanisms underlying the historical evolution of the capital’s hodonyms and to provide a comprehensive assessment of their cultural imprint through the prism of structural-semantic and grammatical transformations. In modern academic discourse, a noticeable contradiction seems to have emerged. On the one hand, scholars traditionally interpret urbanonymy as a conservative “repository” of the ethnolinguistic code. On the other hand, empirical practice demonstrates its pronounced vulnerability to political conjuncture and to the pragmatic demands of spatial orientation. This tension between the memorial function of place names and the practical requirements of urban logistics has become particularly evident today. The scholarly contribution of the study lies in the development of an interdisciplinary periodization of toponymic shifts and in the substantiation of the concept of “linguistic ecology” with regard to commercial developer naming practices. In essence, the proposed idea of a digital semantic cadastre transfers philological expertise into the sphere of practical municipal governance. The results and conclusions of the study may be of interest to specialists in sociolinguistics, historical lexicology, and urban studies. The material also has applied value for experts serving on governmental commissions responsible for naming territorial units, as well as for educators developing linguocultural and area-studies courses.</jats:p>